domingo, 20 de octubre de 2019

Test 3. Análisis minucioso del chiste antiguo

Iba a escribir un panfleto que va sobre enfriar ánimos a gente incendiaria, pero como yo ni pincho ni corto me dedicaré a estudiar los chistes más antiguos de la historia.



Los chistes más antiguos sobreviven, según una posible consideración, porque fueron buenos. O, al menos, culturalmente afectaron a la moral de entonces. Puede que fueran trasgresores entonces, y sirvieran para mostrar cómo se pensaba entonces; la escatología del humor en su propia sociedad de moralidad salvaje.

Aquí mismo he rememorado el día en el que conté un chiste siendo yo un púber, aunque intentaba simular un humor tipo Beni Hill, al final me salió una referencia al Hotel California..., a saber lo que tenía en mente en aquella época (el chiste de la mansión inglesa y múltiples cuartos de baños, tiene una versión como el chiste del hotel - que no recuerdo ni por asomo después de tantos años).

El clásico chiste español viejo-actual suele girar en torno al borracho y al cornudo, pero creo que es más interesante mi teoría del género único desde el punto de vista de los chistes que más han sobrevivido y que están al margen de nuestra moralidad más cercana.

El chiste español nuevo-actual suele tener que ver con la ideología, o la estupidez dogmática, la torpeza intelectual con respecto a las ideas o las formas. Anoche mismo soñé que vi el especial de Navidad de José Mota, de los pocos programas de televisión que veo (en todo el año). Ese programa y dos más, y no estoy por la labor de hacerlo tampoco.
Y en ese sueño percibí la idea memética que suele elegirse para montar chistes hoy día en España - nada que ver en absoluto con el tipo de humor de los años '80.


Test 3. Análisis de chistes ultra-antiguos de distintas culturas.

Para este análisis voy a recortar las frases como se hace en informática para la traducción: en términos sintácticos. Buscaré chistes cortos sin escenificación, como sobreviven los arquetipos. De esta forma estarán en el estado más crudo posible.

Siglo X-DC. Gran Bretaña.
¿Qué cuelga sobre el muslo de un hombre (E)
y quiere meterse en un agujero (J-I)
en el que a menudo se introduce? (I-J)  
- Una llave (P)

Es propio de cosas que cuelgan el poder disponerlas para meterlas en agujeros. En inglés, de manera intraducible al castellano, tenemos el objeto puesto como sujeto en sustitución del agente de la acción en una construcción no copulativa. Este juego de palabras permite generar el chiste con "quién pretende meterse" si el objeto en cuestión o el propietario del mismo. De ahí que la justificación de porqué se tiene el objeto es para meterlo en un agujero.

Entiendo que el encabalgamiento, a diferencia de en la mayoría de poesías y canciones, en vez de afectar exclusivamente al verso anterior, afecta al nudo de la obra.

Adaptación al chiste dual.
¿Qué le cuelga sobre el cinturón al conserje (E)
y que usa para abrirlas de par en par (I-J)
y que provoca que sea reelegido por la presidenta de la comunidad? (J-I)  
- Su poya (P)

Aquí, en el dual, pretendemos permutar la parte pragmática para que se transmuten la parte ideal con la justificación (el nudo del chiste). Si el chiste antes tenía de nudo IJ, en el dual el chiste tendrá de nudo JI.

Conclusión: El chiste originalmente era una aparente confabulación (EIJP) que al final tiene formato de chanza (EJIP). Mientras su dual tendría formato de aparente chanza (EJIP), o fábula infantil, que acaba sucumbiendo en un chiste confabulador (EIJP) de adultos.
1600-AC. Ejipto. Papiro de Westcar.
¿Cómo entretienes a un faraón aburrido? (E)
Haces navegar sobre el Nilo una barca (J)
cargada de mujeres jóvenes vestidas sólo con redes de pesca (I-P)
y le pides al faraón que vaya a atrapar un pescado. (P-I)

En esta ocasión vemos una antítesis entre persona rica y persona pobre. Mujeres jóvenes vestidas sólo con redes de pesca es una bofetada a la realidad que se puede vivir, ahora bien, el uso que tiene ese montaje es para que el faraón disfrute de ellas.

Empieza siendo una historia de martirios y de lucha individual, de revolución y  emancipación (EJPI) y al final se reduce a una chanza (EJIP) al ver cómo el faraón puede hacer con sus siervas lo que le dé la gana y, por supuesto, sin que ellas deseen ser tocadas.

Adaptación al chiste dual:
¿Cómo entretienes a un Pérez Reverte aburrido? (E)
Le propones viajar con él en su barca (J)
cargada de feminazis con ganas de pillar (P-I)
y le pides a Reverte que las ignore mientras lo entrevistas. (I)

En este caso, parece que vamos a contar una chanza con feminazis (EJIP), cuando en realidad le estamos dando un carácter heroico de tipo duro (EJPI) a Reverte.
La dualidad del chiste puede darse permutando las mismas frases:
¿Cuál es la diferencia entre (E)
un auto de carrera y un inodoro? (J)
En que el auto tú te sientas para correr, (I-P)
y en el inodoro tú corres para sentarte. (P)

Su dual:

¿Cuál es la diferencia entre (E)
un festival de cine friki y uno porno? (J)
En que en el friki tú corres para sentarte, (P-I)
y en el cine porno tú te sientas para correr. (I)


Conclusión: En estos chistes no se transforma el nudo, sino la fase de prestigio. Sabiendo que la frase final no puede sucumbir a un doble sentido. Aquí el juego consiste entre cómo se confunden los chistes de carácter heroico con las chanzas. Este tipo de chistes corresponde con el clásico de sordos que se entrenan para comunicarse y acaban liándose con un tercero que piensa de manera mucho más inocente (chanza murciana 1698J, Hernández Fernández).
Folklórico. Región de Murcia 1711*, según Hernández Fernández.
Un cura se dirige a la familia para cobrar el entierro. (E)
Entonces pide cobrar de más. (I)
- ¿Y eso por qué? (J-P)
- Porque como no estaba muerto del todo tuve que rematarlo. (P)

En esta ocasión se esperaba contar una historia maravillosa (EIPJ) que justifique que un cura haya hecho algún añadido por el cual haya que pagarle de más;  y al final se trató de una confabulación tipo novela negra (EIJP).

Adaptación del dual (real).

Un abogado en un juicio le pregunta al doctor: (E)
- Doctor, ¿sobre cuántas personas ha practicado una autopsia (I)
estando muertas? (P-J)
- Todas las personas a las que practiqué la autopsia estaban muertas. (J)

Cuando el abogado incorpora una proposición explicativa (estando muertas), el perito interpreta que la proposición era especificativa (que estuvieran expresamente muertas). Hace gracia, obviamente, la inocencia del abogado; que es dual a la cruel agudeza del cura en el chiste anterior. 

Lo mismo ocurre cuando el abogado aprovecha para argumentar (J) ante un testigo cuando los protocolos establecen que debe plasmar una pregunta que acerque la respuesta al argumento (P): ¿Fue Vd. o su hermano menor el que murió en la guerra?
Esta misma sensación es lo que se produce muy a menudo en los juicios estrella, y es el modelo más normal de humor político español nuevo-actual.

Conclusión: Observamos una transformación en el prestigio del chiste que juega entre la confabulación (EIJP) y lo folklórico (EIPJ), dependiendo de si la respuesta justifica la pregunta o si, por el contrario, es una respuesta atípica.

Clásico moderno. España. Chistes de Lepe.
¿Cómo se puede identificar (E)
a uno de Lepe (J-I)
en un submarino (P)?
- Es el que lleva el paracaídas puesto. (I)

En este punto observamos cómo el de Lepe consideraría maravilloso (EIPJ) o justificado a la pregunta práctica "estar en un submarino" el llevar un paracaídas. El chiste consigue hacer la última de las combinaciones para convertir al protagonista en un rebelde (EJPI). Todo ello supone una permuta del nudo y prestigio, para mantener invariable la parte más pragmática (que están en un submarino).

Adaptación del dual.
¿Cómo se puede saber (E)
que entre los paracaidistas (I-J)
hay uno de Lepe? (P)
- Porque se van a lanzar desde un submarino. (J)

La crueldad de este chiste está en insinuar que es de sentido común (J) que los de Lepe son exclusivamente los que portarían paracaídas para lanzarse desde un submarino. La otra valoración habría sido creer que se va a describir un acto exclusivo de cómo practican el paracaidismo los de la Lepe, para intentar acabar como si fuera ilusionante (I). La ruptura de la ilusión (I) a una justificación del pragmatismo (J) provoca una sensación de frivolidad que genera la gracia.

Conclusión: Parece que la última combinación entre cuentos maravillosos (EIJP) y cuentos heroicos (EJPI) se dan en los chistes cortos para generar el prestigio del chiste.

---

En definitiva, parece que mi teoría sobre el género único funciona también con los chistes. No es que esto sirva como prueba científica, pero me huelo que sería posible constituir chistes nuevos con relativa facilidad; o que se pueden rescatar chistes antiguos y comprobar que cumplen estos cálculos.

Para este tipo de operaciones, no hay que descartar el que se podrían llevar a cabo dentro de una máquina valiéndonos de la técnicas de los n-gramas para deducir cuándo se trabaja con estereotipos (E), justificaciones (J), idealismos (I) y pragmatismos (P). Por lo que una máquina, en principio, podría pillar un chiste; o incluso crearlo.











No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tierra: Día 19/07/24 punto de inflexión

Ayer se produjo el punto de inflexión a escala mundial. Dependiendo de lo que hagan y no hagan los gobiernos tras lo sucedido ayer las dos c...

Entradas populares