sábado, 4 de junio de 2022

Composiciones que nunca se escucharán

Se me ha cruzado el cable sobre todas esas cosas que yo sé que jamás se escucharán, y que sé muy bien porqué será. Los cantantes, por ejemplo, y no es que sea culpa de ellos, tienen un estilo socioléctico de cara a su público - y ese estilo es lo que les permite vender su música. Por eso, en cuanto escuchas un cantante descubres "su voz", un estilo que le es propio dentro de su idioléctica. Pero, al mismo tiempo, no puede escaparse más allá de su público. Es decir, un cantante de rancheras - en parte - solo puede cantar rancheras y, si se pone a cantar otras cosas, esas otras cosas deben ser muy diferentes de lo que es una ranchera.

Y no digo que esté ni bien ni mal, simplemente es un hecho. Un hecho que nadie se puede atrever a negar a estas alturas porque quien lo niegue corre el riesgo de ser trivialmente refutado por una cantidad masiva de vías. Ahora bien,  las limitaciones culturales bien se puede decir que existen debido a la ausencia de multiculturalidad: por eso yo habré establecido un criterio que me funciona muy bien - persona culta equivale a persona que defiende la multiculturalidad. Este otro hecho, que parece controvertido, me lleva a una cantidad también masiva de motivaciones. Y sé que hay mucha gente considerada "progresista" que no se ven a sí mismos multiculturales; quizá este post acabe hablando de estos temas.

Hay mucho señor y señora que se autoconsidera progresista, cuando al mismo tiempo vive en un marquesado, está en contra de la multiculturalidad, es nacionalista, defiende el autoritarismo... O cualquiera de esas combinaciones infantiles. Porque sí, no hablo de otra cosa salvo de pensamientos inmaduros. Hay quien piensa que defender la imagen de un cantante supone evitar que éste mezcle sus estilos con los de otra socioléctica, y en parte tiene razón cuando la imagen es algo que debes vender.

Como es de sentido común, diré que esto ya se experimentó: lo experimentaron Gun's Roses con el efecto espaguetti. No recuerdo exactamente el nombre del disco, pero fue un fracaso en ventas. El monstruo espaguetti volador que crearon no terminó de cuajar: no es que cantaran mal, lo que pasa es que en ocasiones las rapsodias están mal acogidas. El público tiene que estar dispuesto a escuchar algo así.

Y esto nos lleva a lo de antes: si una manera de trabajar puede dar malos resultados para la producción entonces, ¿ya podemos decir que no se debe hacer? A mí se me ocurren canciones que mezclen el estilo español ibérico con el estilo italiano, pero jamás se me ocurriría proponérselas a nadie - son formas que se quedan solo para mí. Pueden descansar los productores de música...

Ahora bien, ¿qué significa público inmaduro? ¿Es lo mismo que infantil, por ejemplo? No. Para empezar, si voy a distinguir al público infantil del inmaduro entonces tengo la obligación de tener unas reglas objetivas dentro de la filología para distinguir cuándo una obra está destinada al público infantil - de lo contrario sería como decir que las obras infantiles son solo las que se venden para el público infantil, y eso último es lo siguiente que voy a refutar.

Imaginemos que es una cuestión de prosodia: contamos Guerra y Paz a un público infantil con un tono infantil. No suena convincente, ¿verdad? Podemos recordar la escena en la que Morticia Adams se dirige a un público infantil hablando con una hermosa prosodia para contarles historias de miedo. Ciertamente la prosodia, el vender que es a un público infantil por cómo se cuenta, por los tonos, no es suficiente - parece más bien irrelevante. Es decir, primero debe ser una obra infantil, y luego hay que aplicarle la prosodia correspondiente para tu público para así vender mejor tu obra de cara a su producción.

Imaginemos que es una cuestión de corpus: aprovechamos los dibujos de La Bella y la Bestia para crear una parodia, aprovechamos las palabras para montar un circo sexual..., eso no es infantil. Se puede crear un ambiente poco infantil con las palabras que se usan para un público infantil con solo incorporar algún aspecto, algún giro... Lo vemos mucho en el porno: no necesitamos esperar que la bestia se saque el miembro para saber que esa parodia no es infantil. Hay unas formas y unos entendimientos que no es para niños. Aun así el porno vende, ojo con los que creían que la multiculturalidad era autodestructiva.

Por tanto, no es una cuestión de los términos que se usan, o sus signos, ni tampoco de los tonos, o los gestos... No es cuestión de la producción: no es cuestión de que se monte un escenario para niños o contratar actores infantiles; el contenido, además, tiene que ser para niños. Entonces, ¿cuándo un contenido es para niños?

Sencillo, hace años lo estudié y no he contemplado hasta ahora refutación alguna. De hecho, con la teoría del género único veo que sigue vigente; nada se me ha hecho incoherente, así que recapturo la fórmula.

Una obra diremos que es infantil cuando cumpla tres factores: sencillez en la gramática, en la orgánica y en la ética.

La sencillez en la orgánica creo que es el término más complejo: suelo decir que es cuando tenemos una descripción kafkiana del sistema. Leer a Kafka no es fácil, igual que tampoco lo es del todo leer "Los viajes de Gulliver", pero la estructura que presenta esa historia es kafkiana. Cuando vemos a un puercoespín rosa, gigante y que habla con una voz infantil un adulto observa una aberración compleja, pero un niño observa en esa figura una representación simplificada de la complejidad del mundo natural. Es más fácil entender el significado de un animal cuando éste habla y se comporta como un humano. Es una manera simplificada de entender el sistema de la naturaleza, como en su tiempo fue la función de la religión, de cómo emergieron mitos simplificadores, y cómo se olvidaron las motivaciones de tales ritos.

Otro elemento es la sencillez de la gramática, es un tema en apariencia más simple. Y creo que es el más simple de todos porque debemos evitar caer en la sandez de pensar que la gramática son sus palabras, o que la gramática son sus reglas. Cuidado: el que me lea debería de saber dónde se confunde el que reduce la lingüística a sus palabras o a sus reglas de producción. Para empezar distinguiremos la gramática de la lingüística como que la gramática se centra en cómo se combinarán las palabras y las excepciones a esas combinaciones. Por lo que interesa reconocer unas reglas que, según la ley Zipf, son las más frecuentes: esas combinaciones, ojo, no son las reglas de transformación de Chomsky según mis teorías, porque para mí las reglas gramaticales de Chomsky son metarreglas, es metalingüística - que otro campo dentro de la lingüística, pero que es independiente de la adquisición de la lengua. Así que yo hablo de "combinaciones naturales", reglas de adquisición frecuentes: esas son las infantiles. Ya publiqué en este blog un algoritmo que calcula el nivel de adquisibilidad que tiene un texto, y por ahí se entenderán mejor los matices.

Por último, el factor que necesita un texto para ser considerado infantil es la ausencia de complicaciones éticas: en ocasiones se dice ausencia de violencia. Pero claro, la vergüenza, la tortura, el sexo, el dolor, las guerras, las ideologías extremas..., todo eso es violencia, en cierta manera, o, al menos, complicaciones éticas. Por eso es lo más fácil de comprender que pueda ser inapropiado para ciertas edades, más allá de que no sea nada sencillo redactar un buen código deóntico para delimitar qué debe mostrarse a qué público. Esto mismo es algo que está hoy día muy vigente y que también exige un estudio pormenorizado y altamente complejo. Si alguien se ha parado a leer este post esperando a ver cómo desarrollo esa parte siento defraudarle; sin esa parte este post ya será bastante largo.

Según mis valoraciones, cuando una obra contiene las tres partes diremos que es infantil, solo dos diremos que es como más juvenil, mientras que una será familiar. Ninguna será para adultos. Ahora bien, el "family friendly" estamos acostumbrados a que sea ausente de toda clase de violencia, mientras que en los otros dos aspectos dará igual. Las novelas juveniles, como "La isla del tesoro", observamos que prefieren por regla general simplificar la gramática, junto con la ausencia de violencia; porque los jóvenes quieren saber cómo está hecho el mundo realmente. Y, por tanto, parecería que toca perfeccionar esos baremos y suponer que hay un orden de vulnerabilidad.

Por otro lado, en mi teoría del género único sí he llegado a insistir en el hecho de que cada género aparece para ayudar a concebir la madurez del sujeto dentro de su entorno: parecería que las fábulas es hasta los 7 años, los cuentos folklóricos hasta los 14 y la fantasía heroica hasta los 21. Entendiendo que las historias de miedo emergen desde los 21 hasta los 35, la esperanza de vida natural del homo sapiens.

Sin embargo, igual que no debe parecernos natural vivir hasta los 35, tampoco deberíamos de esperar hasta los 21 para escuchar una historia de miedo. Ya analicé en su momento que la historia del cerdo encantado, clásico cuento infantil alemán, en realidad tiene la estructura de un thriller. Lo cual es una mezcla apropiada, una mezcla cultural que permite hacer madurar a un niño pequeño. Sería triste que un niño descubriera que había historias que le habían negado vivir cuando era imposible que le traumatizaran.

Ese tipo de composiciones somos conscientes que es más que factible el llevarlas a cabo, y hay gente que nunca las escuchará. Por ejemplo, ¿qué diferencia hay entre una novela y un cuento? Ya dije que la diferencia entre novela y poesía era el tamaño; ahora bien, ¿pasa lo mismo con los cuentos? ¿Son los cuentos necesariamente más cortos que las novelas? Tal como lo veo es al revés: los cuentos son constructos más completos que las novelas, aunque tengan menos palabras. Es decir, un cuento se acerca más al séptimo arte, a los guiones, el teatro..., se trata de una novela interpretada. En una novela el lector se percata de la voz del narrador, y la confronta con la voz de las distintas esferas. Sin embargo, en las artes escénicas hay que incorporar la interpretación de lo que se cuenta. Dentro de su ámbito semiótico, si es para un público más adulto o infantil, cabe esperar que la interpretación esté más completa o no, que te cojan de la manita o de que tu correa esté un poco más suelta - pero un cuento, aunque tenga un formato parecido al de una novela, debe incorporar de alguna manera una pedagogía, una interpretación.

--

Así que me paro a pensar por un momento. No sé si vale tanto o no la pena algunas cosas de mostrar u ocultar. Lo que es malo para la producción puede que sea debido al modelo capitalista que lo permitiría exponer; suerte que tenemos hoy día Internet como para compartir experimentos. Me imagino el problema que podría suponer perdernos interpretaciones que realmente hubieran sido cruciales para evitar conflictos por los que hemos tenido que pasar.



No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tierra: Día 19/07/24 punto de inflexión

Ayer se produjo el punto de inflexión a escala mundial. Dependiendo de lo que hagan y no hagan los gobiernos tras lo sucedido ayer las dos c...

Entradas populares